为保持语言纯洁性,法国政府禁止英文游戏术语的使用

根据卫报的报道,在周一,法国政府通过了新的规定,将禁止政府官员使用英文游戏术语,比如“‘e-sports”和“streaming”,此举的目的是为了保护法语的纯洁性。

法国文化部表示,电子游戏往往充满了英美风格,这对于非游戏玩家来说可能会造成理解上的困难。他们的专家已经在电子游戏网站和杂志上搜索了相关的词语,来看是否已经有相对应的法语说法存在,他们相信这样能让人们的沟通更加便利。

640 (3).jpg

有些游戏术语是可以直接有对应的翻译,比如“pro-gamer”变成“joueur professionnel”,但有些术语的翻译则稍显僵硬,比如“streamer”会翻译成“joueur-animateur en direct”。

官方还建议了其他的一些替代词,比如“cloud gaming”变成“jeu video en nuage”,“eSports”现在被翻译成“jeuvideo de competition”。

法国经常发出对于法语被英文用法稀释的警告,有个几个世纪悠长历史的学术机构法兰西学术院(Académie fran?aise)在今年2月份的时候就表示“不能把(语言)退化当作是不可避免的”。

但相比只是口头倡导,这次新规定是在官方文件上发布的,这意味着它对于政府人员来说有着条文约束力。当然,法国的民众还是可以自由使用英文术语。

根据相关统计,现时全世界有1亿人将法语作为母语,另有2.8亿人使用法语(包括把它作为第二语言的人),这些数字目前仍在增长中,尤其是在非洲大陆,将其作为作为官方语言的有29个国家与4个地区。

我们是设计师、工程师、梦想者,是您扬帆出海的私人顾问专家


相关内容:
2022年日本主机游戏市场:小幅回暖,软件销量两极分化
2022年日本主机游戏市场:小幅回暖,软件销量两极分化
原标题:2022年日本主机游戏市场:小幅回暖,软件销量两极分化!作者:游戏智库题图来源 | pexels根据综合游戏媒体 Fami 通的估算,2022 年日本国内主机游戏市场产值达到 3748 亿 2000 万日元,同
Nexon公布DNF开放世界新作,但手游国服遥遥无期?
Nexon公布DNF开放世界新作,但手游国服遥遥无期?
原标题:Nexon公布DNF开放世界新作,但手游国服遥遥无期?作者:绵绵来源:游戏茶馆题图来源 | pexels1 月 12 日,NEXON(乐线)公布一款基于《DNF》世界的新企划“Project DW”,为开放世界动作 RPG

TG客服:@SSjiejie — 官方频道:@SSwangluo

三生网络 © 2009-2023 超15年出海经验,跨境项目专家