TG客服:@SSjiejie — 官方频道:@SSwangluo
三生网络 © 2009-2023 超15年出海经验,跨境项目专家
前段时间老外在Facebook上看到我的主页商品和他寻找的商品有些类似,便问我有没有相关的商品,他想订购一小批。在我对商品特点及参数表达了好奇后,他回复我“I"ll ping you”。
我当时并不知道这种表达方式,以为他想通过Pinterest联系我,就问了他要跳转到Pinterest里面吗?对方发了个疑惑的表情。
然后,我估摸着我是估摸错了那句话的意思了,就赶紧把它放到了百度翻译里,没想到翻译的结果是“我会打你的”。这下更懵了,于是又把那句话复制到谷歌搜索框里直接搜索,结果发现这句话的意思是“我将给你发信息”。到了这里我大概明白了他的意思,应该是说稍后再发我详细信息或邮件,想到他可能会发文件过来,就把邮箱给了他,并收到了他“OK”的回复。
回头想过来,“Ping”这个词是这句话里唯一需要理解的单词,便在词典中进行了查询,结果豁然开朗。
当Ping做名词时,意思是:乒,砰等碰撞的声音;当Ping做动词时,意思是发送邮件和短信。所以,老外常说的I will ping you,就是我会发邮件或短信给你。
例句:I"m pinging you a message.
我正在给你发信息。
拓展一下,“发消息”英语还可以怎么说?
发消息是现代人最常用的联系方式,Message可以指各类消息,但老外不会把发消息说成Send a message.发消息地道的说法是Text someone.
例句:Text me on Wechat!
用微信给我发消息!
已经了解了Ping的使用方式,那么类似的还有哪些呢?
“Don"t pang me!”
Pang也是一个英语单词,意思是一阵剧痛。除了生理上的疼痛,也可以表达突如其来的感情。网络流行语中,Pang带有不尊重对方的意思,有挑衅的含义。
例句:
Don"t pang me!
别小瞧我!
Hey,friend,why are you panging me?
嘿,老兄,你刚刚为什么不尊重我?
She felt a pang of guilt after knowing the truth.
知道真相后,她内疚了起来。
“You"re clang”
Clang原本的意思是:叮当作响/鸣啼。在社交生活中,Clang也常表示为人很好,很正义的人。所以,You"re clang的意思是:你真好!
例句:
Yes,he is the most clang dude I"ve ever met!
他是我一生最好的朋友。
“Bang into you”
看过《生活大爆炸》的人,一定都知道都Big Bang这个词。Bang的意思,是两个物体发生碰撞的声音。
例句:
I"m so sorry,dear.I didn"t mean to bang into you.
对不起,我不是要故意撞你的。
除了碰撞,Bang还有刘海的意思,通常用复数形式bangs.
例句:
Mary is growing out her bangs for three months.
Mary这三个月都在留刘海。
TG客服:@SSjiejie — 官方频道:@SSwangluo
三生网络 © 2009-2023 超15年出海经验,跨境项目专家